M.E.C.U.T.D.V. C26
Todo esto se debe a que Cassia no es una chica de catorce años de este mundo, sino una adulta que recibió una educación universitaria en Corea.
No habĆa manera de que Willes supiera esto.
A sus ojos, Cassia sólo parecĆa ser una persona talentosa que mostraba niveles extraordinarios a pesar de no recibir la educación adecuada.
Era un erudito nato. Esta tendencia se fortaleció aun mĆ”s mientras vivĆa entre los magos de la Academia y el Reino MĆ”gico.
No pude evitar sentirme atraĆdo por un buen talento que mostró tanto potencial a una edad temprana.
"No puedo creer que esta joven tuviera un talento tan asombroso".
Antes de que nos diĆ©ramos cuenta, incluso el tĆtulo utilizado para Cassia dentro de Willes habĆa cambiado.
De "esa niƱa" a "seƱorita".
El tĆtulo PequeƱa SeƱora sólo se usó delante de Edmund.
Los otros nombres se debieron a que Edmund estaba disgustado.
'En lugar de tener al PequeƱo Duque vigilĆ”ndote aquĆ, es una persona talentosa que deberĆa ser llevada a la Academia de inmediato... ·"
En ese momento, Willes se dio cuenta tardĆamente de su error.
'¡Eh! ¡QuĆ© estoy pensando ahora!'
Willes sacudió la cabeza y luego sus ojos volvieron a llenarse de dudas.
Y comencƩ a monitorear a Cassia nuevamente.
⭐⭐⭐
Y este comportamiento de Willes no sólo lo notó Cassia.
No, en lugar de ser atrapados, era imposible que aquellos con ojos en la mansión no lo supieran.
Esto se debe a que, aunque Willes era excelente como mago, casi no tenĆa ninguna habilidad como ganja o espĆa.
Los murmullos se extendieron entre los empleados.
"¿Por quĆ© el nuevo jardinero se comporta asĆ?"
"¿No le envió la familia principal a cuidar a la pequeƱa seƱora?"
"¿No es extraƱo que le siga de manera tan llamativa? "No tiene sentido monitorear".
"Bueno, parece que la seƱorita lo sabe".
"Entonces, ¿quĆ© estamos haciendo?"
La doncella mÔs joven habló con voz brillante.
"SĆ· … "¿No es porque admira a la seƱora y la persigue?"
"¡de ninguna manera!"
"¡De ninguna manera de ninguna manera!"
Pero todos lo vieron.
Willes mira a Cassia con ojos excesivamente apasionados.
Al no poder saber el verdadero motivo, llegaron a una conclusión interesante.
"¡ay dios mio! iLuego, siguiendo al Maestro Patrick, es Marco (Willes)!"
"Bueno, ¡no hace mucho envió de regreso un regalo del PrĆncipe Patrick!"
"¡Todos no pueden evitar quedar cautivados por el encanto de la pequeƱa seƱora!"
Como Willes tenĆa un aspecto sorprendentemente pulcro, muchas doncellas se interesaron por Ć©l o les agradaron.
"La seƱorita tiene marido, y por supuesto, Marco (Willes) solo es un jardinero
"
Entonces habĆa gente que decĆa cosas tan duras.
Sin embargo, incluso si hubiera personas que estuvieran insatisfechas, no podrĆan mostrarlo abiertamente.
'¡Se acaba una vez que la pequeƱa seƱora se pierde de vista!'
Esto se debĆa a que Moretti y otros dos ya habian sido expulsados y los empleados de la villa le tenĆan miedo a Cassia.
Incluso si el empleado que le interesaba admiraba a Cassia, no podia expresar abiertamente su insatisfacción.
Sólo murmurando.
Sin embargo, el problema fue que estos pequeƱos sonidos llegaron a los oidos de "alguien'.
Edmund, que estaba acostumbrado a moverse como un fantasma, escuchó hablar a las criadas.
"¡ay dios mio! Entonces, ¿significa esto que el jardinero Marco estĆ” enamorado de la pequeƱa seƱora y la sigue a todas partes?"
Este es un rumor aún mÔs exagerado.
"....."
Edmund quedó tan sorprendido que inconscientemente dejó caer el objeto que sostenĆa.
⭐⭐⭐
Al principio tratĆ© de ignorarlo. Sin embargo, me molestó que una vigilancia tan llamativa continuara durante varios dĆas.
Finalmente, incapaz de soportarlo mÔs, Cassia se levantó y abrió la ventana de la oficina.
Entonces, Willes, que estaba mirando a Cassia colgada de la ventana, se asustó y cayó hacia atrÔs.
"¡Ah!"
Cassia abrió los ojos y gritó.
"¡¿QuĆ© estĆ”s haciendo ahora, Willes?!"
"Bueno, eso, eso·· "¡Estaba lavando ventanas!"
"¿Sin trapeador?"
"¡Ah! Bueno, quiero decir... . ¡Con mangas!"
Willes imitó toscamente lavar la ventana con la manga.
Pero, por supuesto, no podĆa tener sentido.
"AjĆ”. "¿Has terminado de ordenar el jardin y limpiar las habitaciones en el lado este de la mansión?"
"Bien que…" ...!"
"¡Entonces debes estar tan relajado que puedes quedarte por aquĆ y eso no tiene nada que ver con tu trabajo!"
Cassia ordenó con una sonrisa maliciosa en su rostro.
"¡Si tienes tanto tiempo libre, ve a limpiar la biblioteca! "HabĆa tanto polvo alli que me hizo toser".
"¿SĆ?"¿Quieres que trabaje mĆ”s aquĆ?"
AĆŗn asi, Willes tenia mucho trabajo por hacer en este momento.
Trabajo de jardinero, limpieza de las habitaciones del este. En secreto crea un antĆdoto para Edmund y enseƱa magia.
Probablemente sea la persona mƔs ocupada de la villa despuƩs de Cassia.
'Pero eso es eso y esto es esto. ¡La gente se sentirĆ” menos mal si la supervisamos adecuadamente!'
Cassia estaba emocionada y respondió en voz alta.
"bueno. ¡Limpia cada libro! ¡Si no te gusta, lĆ”rgate!"
En respuesta a este duro trato, los empleados miraron a Willes (Marco) con lƔstima.
'ay dios mĆo. La biblioteca no se ha limpiado adecuadamente en mĆ”s de 7 aƱos.'
"El trabajo de ahora serĆa enorme"
Sin embargo, nadie se acercó para ayudar al pobre Willes.
No habĆa nadie que quisiera ser visto por la tirana de la villa, la PequeƱa Madame.
Sobre todo, no habĆa manera de que un oficinista quisiera trabajar mĆ”s de lo que le pagaban.
La niñera se acercó al estupefacto Willes.
"Marco."
"Si Si. NiƱera. Gracias por tu comodidad... .."
"No."
"¿SĆ?"
La niñera le entregó la llave de la biblioteca a Willes con una sonrisa.
"Es la orden de la pequeƱa seƱora. "Trabaja con sinceridad".
"....."
Mientras salĆa trotando, dejando atrĆ”s al en trance Willis, la niƱera murmuró como para ser escuchada.
"¡Cómo te atreves, mi pequeƱa dama, aunque seas tan mayor!"
Willes se siente tratado injusto... Aunque cometĆ un pecado demasiado grave, todavĆa estaba triste.
⭐⭐⭐
'bien. ¡Puedes comer faisĆ”n y sus huevos con esto!"
HabĆa otra razón por la que le confiĆ© a Willes la limpieza de la biblioteca como forma de castigarlo.
"Porque sólo Edmund y yo vamos a la biblioteca".
Para Willes serƔ mƔs fƔcil ayudar a Edmund.
"Especialmente, Willes podria ser Ćŗtil para encontrar el sello de la matriarca escondido en la biblioteca".
ParecĆa que Edmund aĆŗn no habĆa encontrado el sello familiar.
Si lo hubiera encontrado, lo habrĆa notado, pero no habĆa seƱal alguna de ello.
Escapar de forma segura era importante, pero tambiƩn lo era para Edmund asegurar el sello familiar.
AsĆ que esto seguramente serĆa Ćŗtil tanto para Willes como para Edmund.
"Asà que esta es mi gran consideración".
¡Definitivamente no es porque me moleste que juegues mientras trabajo!
⭐⭐⭐
¡Taltaltal!
"¡Tos!"
Cada vez que movĆa el plumero, una nube de polvo volaba alrededor.
El polvo que se habĆa acumulado no parecĆa haberse acumulado durante uno o dos dĆas.
"Esto no puede estar bien...'
'¿Es esto un complot para matarme con una enfermedad pulmonar?'
En lugar de limpiar cada libro individualmente, solo se ocupó del polvo visible.y el propio Willes casi muere a causa del polvo.
¡Cluck, cloc! "¡Kellokkellok!"
Todas las lƔgrimas y mocos corrieron.
Dentro de Willes, la distorsión de la personalidad de Cassia se hizo mas severa.
'¡Esto no estĆ” al nivel de una villana! ¡Es el diablo! ¡El diablo gobierna la villa!'
'¡El diablo estĆ” tratando de convertirme en polvo!'
Aunque admiraba la capacidad intelectual de Cassia, Willes desarrolló malentendidos negativos sobre su personalidad.
Mientras quitaba el polvo y limpiaba con un trapo, descubrió algo inesperado.
"Este… …..?"
Era una pizarra frente a una mesa en la esquina de la biblioteca.
HabĆa rastros de algo escrito con tiza y luego borrado.
HabĆa un rastro tosco de la escritura, como si la hubieran limpiado toscamente.
'Si lo piensas bien, fue aquà donde el Pequeño Duque recibió lecciones de esa chica demonio".
Esta fue la primera vez que Willes entró a la biblioteca en persona.
La única vez que observé la clase de Edmund fue para escuchar el sonido amplificado mediante magia desde mÔs allÔ de la pared.
Y todo lo que vi fue la nota escrita a mano que me mostró Edmund.
Nunca habĆa visto el contenido de la clase escrito por la propia Cassia.
Por curiosidad, utilizó un hechizo simple.
Mala restauración.
Solo con eso, la escritura de Cassia, que solo dejó rastros en la pizarra, volvió a su estado original.
Y los ojos de Willes, que entendió perfectamente el contenido, se abrieron con asombro.
"Esto esto-…··!''
Fue cuando.
Edmund abrió la puerta de la biblioteca y vio la aparición de Willes.
Los ojos de Edmund se volvieron feroces.
"¡¿Por quĆ© estĆ”s aquĆ?!"
⚜️ Capitulos⚜️ Siguiente➡️
