M.E.C.U.T.D.V. C16
Cuando una chica con cabello largo y castaño apareció en el pasillo, todas las sirvientas se pusieron nerviosas y cayeron de bruces.
"¡Oh, pequeƱa seƱora!'
"¡Limpia el piso mĆ”s rĆ”pido! No, no habrĆ” tiempo suficiente para limpiar todo,¡asĆ que simplemente limpia el frente de la carretera por donde pasarĆ” tu seƱora primero! ¡apĆŗrense!"
"¡Si!"¡No me atrevo a hacerte caminar por el camino polvoriento!'
Incluso aquellos que estaban limpiando en otros lugares se unieron y limpiaron el piso, diciendo que no podĆan dejar que la falda de Cassia se ensuciara.
El halago fue tan halagador que me hizo doler la boca.
"¡Estas son prendas nuevas que hiciste! ¡Pero no combina con tu belleza!"
"¡Eres tan hermosa!"
"¡Es cegador!"
Era cierto que la actitud de los empleados de la villa hacia Cassia habĆa cambiado mucho despuĆ©s de que expulsaran a Moretti.
Pero no era nada comparado con ahora.
Antes de que se diera cuenta, las palabras y acciones de las criadas habĆan llegado a un punto en el que Cassia se sintió agobiada.
"Es casi como si estuviera lamiendo mis zapatos".
La razón era obvia.
"ReemplacƩ a 1/3 de los empleados y todos empezaron a halagarme"
AdemƔs, los empleados de mƔs alto rango de la villa, liderados por Masha y Paul fueron aniquilados.
Gracias a esto, hubo algunas personas cuyo estatus aumentó en comparación con sus años.
Algunas personas temĆan que a ellas tambiĆ©n las echaran de la noche a la maƱana.
Algunos incluso esperaban que, al halagar a Cassia, pudieran conseguir un poco de pasta de frijoles.
Al final, todos los que quedaban en la villa estaban ocupados tratando de halagar a Cassia.
Sin embargo, cuando Cassia, acompaƱada de la niƱera, pasó, los que habĆan caĆdo de bruces levantaron la cabeza uno por uno.
Luego bajó la voz para ver si alguien lo escuchaba y empezó a susurrar.
"Ropa nueva otra vez, ¿verdad?"
"Si. "Mira cómo brilla la tela"
¿Escuche que compró todas las joyas nuevas?'
"Oh Dios, ¿en serio?"
“¿He oido que traen sastres y joyeros todos los dĆas?"
Después de que todos los malversadores fueron expulsados, el presupuesto de la villa quedó completamente en manos de Cassia.
Inmediatamente después de eso, Cassia comenzó a comprar con frecuencia ropa, zapatos y accesorios nuevos.
HabĆa mucha gente chismorreando al respecto.
"Tan pronto como tienes dinero, empiezas a permitirte el lujo, lo que demuestra que no eres de una familia prestigiosa".
"Pero como viene de una familia coreano-estadounidense, supongo que es inevitable que no tenga ojos para ver"
Las especulaciones maliciosas comenzaron a llegar en serio.
"EscuchĆ© que compró varios conjuntos de ropa que parecĆan llamativas en lugar de realmente lujosas."
"Estaba tan ocupada comprando tantos accesorios como fuera posible que casi nunca compraba joyas adecuadas"
"Significa que no tienes ojos para ver cosas buenas".
"Bueno, incluso puedes llamarlo un verdadero noble. "Escuché que ella era una sirvienta que creció casi abandonada".
La envidia y los chismes sobre la pequeƱa madame, que rĆ”pidamente asumió el poder real a una edad temprana, florecĆan como moho por toda la mansión.
"La gente estĆ” hablando de ello"
Y estas palabras llegaron directamente a los oĆdos de Cassia.
Entre las doncellas recién llegadas, algunas que llamaron la atención de Cassia siguieron sus órdenes secretas y difundieron los rumores que circulaban en la villa a su amo.
"Mmm-."¿Es eso asĆ?"
Cassia se rió entre dientes.
No fue un intento de ocultar el descontento, ni tampoco una burla.
MÔs bien, estÔ mÔs cerca de la satisfacción de saber que las cosas van como uno quiere.
"Va tan bien como se esperaba".
Los rumores que circulaban por la villa sobre la nueva ropa y accesorios de Cassia eran ciertos.
De hecho, Cassia compró deliberadamente tantos tipos diferentes de artĆculos como fuera posible dentro de su presupuesto.
Esto fue para garantizar que el valor de cada artĆculo no fuera tan alto.
La evidencia era el anillo y la pulsera de oro sin ninguna joya ni trabajo especial en la mano de Cassia.
'Las joyas son dificiles de deshacerse y serƔn mƔs fƔciles de rastrear. Por lo tanto, compre tantos articulos comunes y corrientes con el menor valor posible.
Estos artĆculos tenĆan una ventaja.
'Porque serƔ fƔcil deshacerse de Ʃl y convertirlo en dinero mƔs tarde".
Ese era el propósito de los artĆculos que Cassia estaba comprando ahora.
Cosas que se pueden cambiar fƔcilmente por dinero.
Era peligroso robar dinero sin utilizar el presupuesto asignado.
Desde que Cassia resolvió el caso de malversación de fondos, la vigilancia contra ella ya debe haber aumentado. Era fĆ”cil que la familia quedara atrapada si auditaban incluso con la mĆ”s mĆnima sospecha.
Por lo tanto, utilice el presupuesto tanto como sea posible.
En cambio, sólo compraron cosas que fueran fÔciles de desechar en caso de emergencia.
Esto serƔ de gran ayuda para que Edmund escape unos meses despuƩs.
'Se dice que en la obra original se quedaron sin dinero a la mitad y lo pasaron mal. Tengo que asegurarme de que eso no suceda esta vez.
TambiƩn hubo un efecto mƔs.
"Todo el mundo estĆ” tan concentrado en criticarme por comprar cosas nuevas que ni siquiera les importa el cambio en el tratamiento de Edmund".
Cassia sonrió al recordar la elegante figura de Edmund que habĆa encontrado hace dos o tres dĆas.
El cambio de ropa y zapatos que le dieron a Edmund no fue algo que Cassia ordenara directamente.
Simplemente echaron a los que estaban robando el dinero y los dejaron ahĆ sin decir nada.
Sólo eso ha mejorado la situación a un nivel que no se puede comparar con el anterior.
'Por supuesto, todavia estĆ” muy por debajo del estatus de Duke Cohen.......'
Al recordar el atuendo de Patrick cuando lo visité en persona la última vez, se me abrió el apetito.
Al contemplar el esplendor, Patrick parecĆa un duque menor y Edmund estaba en peor posición que un sirviente.
'¿Pero dónde estĆ” esto? Es mucho mejor que usar ropa gastada que no le queda bien.'
De hecho, el propio Edmund parecĆa bastante satisfecho.
Fue cuando.
Cassia de repente recordó el rostro lastimero de Edmund, que ayer se habĆa puesto rojo brillante y habĆa gritado.
"¡SĆ, me sorprendió porque pensĆ© que me estabas agarrando por el cuello!"
Definitivamente se debió al trauma del abuso.
El hecho de que su rostro a menudo pareciera arder frente a ella puede deberse al miedo causado por el abuso.
"He sido tan indiferente".
Cassia apretó los puños.
'¡Necesito ser mĆ”s considerado a partir de ahora! ¡Haz tu mejor esfuerzo!'
La criada que la habĆa estado observando en silencio hizo varias expresiones e incluso apretó los puƱos en silencio le temblaron los hombros.
'SeƱora, ¿por quĆ© estĆ” asi? ¿SerĆ” que no te gustó que te contara los chismes sobre tu esposo? Estoy seguro de que no los echarĆ”n asĆ, ¿verdad?"
La doncella temblaba frente a la temible gobernante de la villa, la PequeƱa Madame.
Pero habĆa seƱales de gente afuera.
EscuchƩ a la niƱera gritar
“¡PequeƱo Duque!"¡No me dijiste claramente que no te encontrabas bien!"
"Estoy enfermo, entonces ¿por quĆ© estas en la oficina en lugar de en el dormitorio?"
La voz al otro lado de la pelea con la niƱera pertenece a alguien que Cassia conoce bien.
'¡¿Edmund?!'
Edmund irrumpió en la oficina como un rinoceronte y la niñera intentaba detenerlo.
Cassia se levantó de un salto.
"¡De ninguna manera!"¡Tengo que evitarlo!"
"¿SĆ? ¿SĆ? ¿dama?"
La criada temblaba de miedo, como si ya la hubieran echado a pesar de que llevaba menos de un mes contratada.
Cassia preguntó con voz feroz.
"¿oh? ¿Ya llegaste?"
"¡V-voy a volver!"
"eh. bueno."
DespuĆ©s de que la criada se alejara con una expresión que decĆa "¡Sobrevivi!'
Cuando Edmund se liberó de las ataduras de la niñera y entró a la oficina.
“... ... ¿Cassia?"
La oficina estaba vacĆa.
La ventana de la terraza estaba abierta y al ver temblar las cortinas, Edmund se acercó preguntĆ”ndose si serĆa posible.
Y luego lo vi. Ver a Cassia correr rĆ”pidamente por el jardĆn.
'¡Este es el segundo piso! ¿Realmente saltaste?'
El niƱo ahora era dolorosamente consciente de esto por sus experiencias de los Ćŗltimos dĆas.
Cassia estaba haciendo todo lo posible por ser considerada con Edmund.
Creen que Edmund le tiene miedo a Cassia debido al trauma del abuso, ¡asĆ que lo estĆ” evitando!
¡Hace ya casi tres dĆas que no te veo la cara!
¡El problema era que me estaba esforzando demasiado!
⭐⭐⭐
Hoy nuevamente, despuĆ©s de mantener con Ć©xito una distancia considerable,regresĆ© a travĆ©s del jardĆn hasta la puerta principal.
Tal vez fue porque corrĆa tan rĆ”pido que me sentĆ un poco mareado.
"Como era de esperar, bajar de un Ɣrbol desde la terraza del segundo piso fue un poco duro".
Pero lo fue para Edmund.
¡Necesitamos ayudar a los niƱos que luchan contra el trauma del abuso!
Mientras me alejaba sintiƩndome un poco orgulloso, inmediatamente recordƩ un hecho embarazoso.
'Entonces, ¿quĆ© deberĆamos hacer con la clase ahora?"
Hasta ahora, he hecho un buen trabajo (?) evitando a Edmund.
Pero las clases son diferentes. Como antes, es imposible avanzar sin estar en el mismo espacio.
"Pero eso no significa que no pueda faltar a clases".
Edmund no recibió una educación adecuada durante casi siete años.
Estaba condensando y rĆ”pidamente inculcando la educación que deberĆa haberse brindado al legĆtimo sucesor del duque.
Estas lecciones basicas fueron esenciales para el futuro de Edmund.
Pero pronto me di cuenta de que mis preocupaciones eran un poco excesivas.
'¡Oh, todo estarĆ” bien ya que Edmund estĆ” escuchando detrĆ”s de la cortina de todos modos!'
No se miran directamente y la distancia es bastante grande.
Entonces, estarĆa bien si impartiera la clase desde un poco mĆ”s lejos.
'¡Excelente!'
Asà que fui a la biblioteca un poco después del almuerzo y me sorprendi.
'¿quĆ©?'¿Por quĆ© Ć©l estĆ” aqui?"
Edmund, que se habĆa estado escondiendo obstinadamente detrĆ”s de la cortina mientras asistĆa a clase, habĆa salido.
AdemƔs, estaba acechando justo enfrente de donde siempre me siento.
¿Es una ilusión que los ojos rojos parezcan brillar como llamas?
⚜️ Capitulos⚜️ Siguiente➡️
