M.E.C.U.T.D.V. C14
Vi a Marsha y a Paul sudando y sacudiendo la cabeza con fuerza. Para salir de alguna manera del apuro en el que me encuentro.
Pero no podrƔs encontrar una salida.
"Porque no dejarƩ que eso suceda".
Dije, agitando mi cuaderno para presionar a las dos personas.
"El duque realmente odia a la gente presuntuosa, ustedes lo saben mejor que yo."
Los ojos de Masha y Paul se encontraron.
AĆŗn asi, los dos parecĆan personas con mejor cerebro y perspicacia que Moretti.
Eligieron acostarse boca a bajo y rogar.
"¡Por favor sĆ”lvame, seƱora! "¡Nuestras mezquinas vidas dependen completamente de ti!"
"¡Hemos estado administrando esta villa por mĆ”s de 6 aƱos!"¡Te serĆ” de mucha mĆ”s utilidad si nos mantienes con vida!"
Gritando asĆ, los dos se arrodillaron frente a mĆ.
Masha incluso derramó lÔgrimas, se frotó las manos y me suplicó.
Paul se golpeaba la frente contra el suelo.
Este es el tema que me mostró la vida hace poquito.
'Dejar solas a estas personas es como descuidarlas aunque sepas que tienen cƔncer"
No tenĆa intención de hacer algo tan tonto.
Entonces, como si fuera una seƱal, la puerta se abrio de golpe.
Los rostros de aquellos que irrumpieron sin previo aviso me resultaban familiares.
Por supuesto, Masha y Paul probablemente lo sepan mejor que yo.
"¿Por quĆ©, por quĆ© estĆ” aqui el subdiĆ”cono Basten...?... !!"
"i¿Seguramente ya le informaste al duque?!"
"¡¡¡Dijiste que aun ho le habias informado al duque!!!''
"¿EstĆ”s jugando con nosotros?"
Pude ver la débil esperanza que quedaba en los ojos de las dos personas convirtiéndose en desesperación.
SonreĆ alegremente y respondĆ.
"Es cierto que no se lo dije al duque. ¿Pero nunca dijiste que no informaste al diĆ”cono principal?"
A excepción del subdiĆ”cono Basten, los que irrumpieron en la habitación fueron los que habĆan visitado la villa la Ćŗltima vez.
Es decir, con la cabeza del mayordomo, el barón Lomond.
'SubdiƔcono Basten y empleados superiores bajo el mando del diƔcono principal.'
Estas eran las personas que se encargaban del trabajo oscuro y sucio del actual duque.
Fueron estos empleados quienes se llevaron a Moretti a rastras y probablemente fue Basten quien dirigió el interrogatorio y la tortura.
Como para demostrar que era un hombre que hacĆa el trabajo sucio, Basten tenĆa un aspecto bastante feo.
HabĆa heridas cerca de los labios y alrededor de los ojos, y tambiĆ©n habĆa asesinato en los ojos.
Se acercó a mà con una expresión directa e inclinó la cabeza una vez.
"El diÔcono lo envió. "Esta vez, la pequeña dama atrapó las termitas que estaban devorando los pilares de la familia Cohen".
"asi es. "Toma esto."
Le entreguĆ© a Basten el cuaderno que contenĆa la lista de personas involucradas en la malversación.
Al ver eso, la complexión de Masha y Paul se volvió desesperada.
"¡Oh, no! ¡Yo no!"¡Yo no lo hice!"
"¡Esta mujer lo hizo!"¡No me importa!"
Los dos hombres comenzaron a acusarse mientras eran reprimidos por los sirvientes.
AgreguƩ a Basten, tratƔndolos a los dos como si no estuvieran presentes.
"Ya enviƩ las pruebas pertinentes al diƔcono. Entonces, solo necesitas arrastrar aquellos a esta lista".
"El diÔcono me pidió que le diera las gracias".
SĆ. Esta vez, le entreguĆ© el balón al diĆ”cono principal.
De hecho, atrapar a malversadores en la villa no es un mƩrito para presumir frente al duque.
Para el duque, los empleados de la villa no son mƔs que hormigas bajo sus pies.
"Pero es diferente entre los empleados".
Si informo de este incidente directamente al Duque, lo mƔs probable es que el Duque regaƱe al diƔcono principal por no controlar a sus empleados.
Sin embargo, si el jefe de la casa se entera de la malversación y lo denuncia, entonces este incidente pasa a ser el jefe de la casa.
"Lo hice de esa manera."
DespuĆ©s de leer la lista, Basten murmuró frĆamente.
"La villa quedarĆ” vacĆa".
Eso significa que hay mucha gente involucrada en este incidente.
"Un tercio de los empleados de la villa participaban en malversaciones de fondos y todos eran empleados de alto nivel que ocupaban puestos bastante importantes dentro de la villa".
Y el objetivo real que buscaba era este en lugar de ganarme el favor del diƔcono principal.
'HabrĆ” un gran agujero en la mano de obra dentro de la villa"
Reclutar a una nueva persona es en sĆ mismo una tarea que requiere mucho tiempo. Es mĆ”s difĆcil elegir a alguien en quien puedas confiar.
Naturalmente, la vigilancia de Edmund no tuvo mƔs remedio que relajarse.
'bien. Con este... ... "En unos meses, la fuga de Edmund serƔ mucho mƔs fƔcil".
Vi cómo se llevaban a rastras a los malversadores gritando con una sonrisa amable.
Hola. Hola. "Agradecà la justificación para cambiar de empleador".
Todos ellos son malversadores y abusadores de niƱos.
No puede haber lugar para la simpatĆa.
⭐⭐⭐
Una semana despuƩs del revuelo en el que se Ilevaron inmediatamente a 1/3 de los empleados de la villa.
Edmund miró lo que tenĆa frente a Ć©l con un sentimiento vago.
"...."
Pregunta cautelosamente una criada con un rostro desconocido.
"Oye, ¿no te gusta? ¿PequeƱo Duque?"
Lo que trajo la criada fue ropa y zapatos nuevos para Edmund.
Una camisa de lino limpia y de buen tamaƱo, un abrigo y pantalones con un bonito estampado bordado en el dobladillo, pero no con hilo dorado. Las puntas de los zapatos estaban impecables y lisas.
De hecho, la calidad de esta ropa no era la mejor comparada con el estatus de Edmund.
"Aun asĆ, siento que es demasiado para mĆ".
Los Ćŗltimos seis aƱos de vida habĆan dejado una cicatriz en Edmund.
Esto se debe a que sólo unas pocas veces me han proporcionado la ropa adecuada.
La ropa que he estado usando hasta ahora es ropa que me hice como un generoso regalo hace aproximadamente un aƱo.
Naturalmente, la tela y los acabados son de pƩsima calidad, peores que los que usan los sirvientes.
A medida que Edmund crecia, se agregaron y repararon dobladillos varias veces, pero no se le dieron otros nuevos. Lo mismo ocurre con los zapatos.
Gracias a esto, Edmund no tuvo mƔs remedio que usar ropa vieja y que no le quedaba bien.
"Asà han cambiado las cosas con sólo aclarar el desfalco...".....'
Es increĆble.
En ese momento, al escuchar la ansiosa voz de la nueva criada, Edmund apenas pudo volver a la realidad.
"Duque PequeƱo......?"¿Hay algo mal?"
"No. "Retirate."
La nueva criada salió de la habitación con una expresión de alivio en su rostro.
Mucho ha cambiado desde lo que pasó hace unos dĆas.
La mayorĆa de los que tomaron la iniciativa de abusar e ignorar a Edmund fueron llevados a la residencia del duque.
Muchos de los que los siguieron, menospreciaron al niƱo y lo trataron descuidadamente tambiƩn desaparecieron.
Los que se quedaron cayeron en la atmósfera maligna.
Los que fueron seleccionados recientemente a toda prisa no conocĆan la atmósfera anterior.
Como resultado, el tratamiento de Edmund cambió dramÔticamente.
"PodrƩ descargar parte de mi ira con los traidores. Y puedo devolverte algunos de tus derechos."
Era exactamente como Cassia habĆa asegurado.
HabĆa una ventaja mĆ”s.
Los ojos que observaban a Edmund desde todas direcciones desaparecieron de repente.
Gracias a esto, el movimiento se volvió mÔs fÔcil.
"SerƔ mƔs fƔcil encontrar el sello familiar".
El chico murmuró inconscientemente.
"... Incluso si lo creo, ¿estĆ” bien?"
El objetivo de estas palabras es una chica de cabello castaƱo oscuro y ojos verde claro que sonreĆa alegremente.
Todo este tiempo me decĆa a mĆ mismo que no podĆa creerlo, que no debĆa creerlo.
Pero ahora el niƱo no podĆa darse fĆ”cilmente una respuesta negativa.
La presencia de ropa limpia y que le quedaba bien frente a él impidió que el niño hablara.
Esto fue como la culminación del favor que la niƱa le habĆa dado al niƱo.
"...."
El niño se quedó sin comprender por un momento y luego sacudió la cabeza.
Y luego, lenta y cuidadosamente, comencƩ a vestirme.
La textura de la ropa nueva y rĆgida que se ajustaba a todo mi cuerpo me parecĆa extremadamente incómoda y desconocida.
Como un extraƱo favor mostrado por una niƱa a un niƱo.
⭐⭐⭐
Y cuando Edmund salió con ropa nueva y zapatos nuevos, acabó topÔndose con la persona que mÔs deseaba conocer en el mundo.
"¡Ah, Edmund!"
Cassia caminaba frente a mĆ y agitaba la mano como si estuviera feliz de verme.
No sĆ© por quĆ©, pero de repente la sangre se me subió a la cara y sentĆ como si hubiera escuchado algo que no deberĆa haber escuchado.
El niño miró a su alrededor con urgencia.
'¡No deberĆas hacer eso en un lugar con mucha gente!'
La idea es comprobar si hay alguien contratado para observar cuando Cassia y tĆŗ se saludan o conversan.
Desafortunadamente (?) no habĆa nadie alrededor.
Esto se debió a la reciente pérdida de mano de obra a gran escala en la villa.
Entonces el chico terminó en una situación en la que no podĆa evitar a Cassia, inventando la excusa de ser un empleado.
Cassia se acercó con paso rÔpido y una brillante sonrisa.
Y susurró con voz viva y clara.
"Esa es ropa nueva, ¿verdad?"¡Es bonito!"
"Bien que..."...!"
Si hubiera sido su personalidad original, el chico habrĆa actuado sin rodeos y habrĆa dicho: '¿Entonces estĆ”s haciendo campaƱa ahora?'
Pero por alguna razón, mi boca no podĆa abrirse, asĆ que no pude responder adecuadamente.
sin embargo.
"¡!"
De repente, Cassia se acercó.
Casi a la vuelta de la esquina.
Un lugar tan cercano que casi puedes sentir tu respiración.
Los labios rosa pƔlido de la chica llenaron mis ojos.
Edmund estaba tan sorprendido que el corazón pareció salirse de su boca.
¡Entusiasmado!
El niƱo no podĆa recobrar el sentido porque su corazón latĆa con fuerza contra su cabeza.
Durante 13 aƱos y unos 9 meses, fue la situación mĆ”s difĆcil en la vida del niƱo.
