E.D.P.P.M.S.E.E.M.M c55
Se ha levantado el telón del tan esperado festival de verano.
Los capitalinos cantaron dĆa y noche, disfrutaron de bebidas frĆas y dulces y bailaron en la plaza.
El payaso jorobado hacĆa burbujas y los niƱos deambulaban entre los puestos, molestando a sus padres para que compraran las cosas que querĆan.
Finalmente llegó el Ćŗltimo dĆa del festival.
Marienne llegó al lugar en el carruaje del Conde Byers. La condesa Byers, Chloise y la mÔs joven, Daisy, también iban en el carruaje con Marienne.
“¿Tus amigos lograron conseguir entradas?”
Cloise le preguntó a su hermana menor.
"Cuatro de ellos lo hicieron, pero uno no".
"Dios mĆo, ¿quĆ© pasó?"
“Entonces ella estaba escondida a la vuelta de la esquina en un callejón oscuro y saltó sobre un transeĆŗnte. Ella le acribilló en la cara, recogió el billete caĆdo y salió corriendo”.
Chloise miró fijamente a su hermana y lentamente abrió su abanico.
"...Madre, a veces no puedo decir si nuestro hijo menor dice la verdad o estĆ” bromeando".
"Siento lo mismo, Chloise".
La condesa Byers respondió con una brillante sonrisa.
“Corres por toda la capital en un frenesĆ de emoción ante la idea de unir a dos personas que son tan ridĆculas. Cada vez me pregunto si hablas en serio”.
“Madre, el amor es inherentemente irracional. Es una serie de coincidencias con probabilidad nula de previsibilidad. Solo siembro algunas coincidencias…”
"AquĆ vamos de nuevo."
Daisy suspiró junto a Marienne. Incluso en esa situación, Chloise criticó el tono de su hermana. La condesa Byers aconsejó a su hija que se calmara.
"De todos modos, fui yo quien le enseñó a Jerusha a espolvorear pimienta".
Jerusha es el nombre de la amiga de Daisy que no pudo conseguir una entrada.
"…¿Madre?"
“La pobre Jerusha llegó a nuestra casa con los ojos hinchados. Entonces le enseƱƩ la tĆ©cnica clĆ”sica. Su bisabuela tambiĆ©n logró superar las crisis de su juventud utilizando un mĆ©todo similar”.
“¿EstĆ”s instigando a un chico de quince aƱos a cometer un crimen?”
Cloise levantó la voz y rĆ”pidamente se tapó la boca con sorpresa. El carruaje entraba en la ciudad. Era mediodĆa en verano, por lo que las ventanas estaban naturalmente abiertas de par en par.
Daisy intervino con un tono que resaltaba el Ćŗnico punto que necesitaba destacar.
“Jerusha cumplió aƱos el mes pasado. Legalmente, ahora tiene diecisĆ©is aƱos."
"Esa no es la parte importante".
"Es importante. Si comete un delito ahora, irĆ” a prisión, no a un centro de menores”.
Cloise se quedó sin palabras. Ella solo miró al mĆ”s joven con ojos preguntĆ”ndose si eso era algo que deberĆa decirle a un amigo. A Margarita no le importaba.
“Pero aĆŗn asĆ, elegiste el objetivo con cuidado. Agrediste al hombre que compró un boleto sólo para ridiculizar a su primo que participa en la competencia. TambiĆ©n aportamos dinero por valor del triple del precio del billete, por lo que deberĆa estar bien”.
"Jerusha tenĆa una personalidad mĆ”s astuta de lo que parecĆa".
"SĆ, ella es mi amiga".
Mientras Chloise escuchaba la conversación entre madre e hija, su mandĆbula cayó cada vez mĆ”s. Marienne notó el hecho de que era difĆcil conseguir entradas, mĆ”s que los logros de Jerusha.
Como organizadora de eventos, tenĆa un buen presentimiento.
Muy bien.
◇ ◆ ◇
“Como verĆ©is mĆ”s adelante, el nivel de los participantes es bastante alto. El show de talentos es bueno. Ahora sólo necesitamos una multitud lo suficientemente grande”.
El hombre del bigote fingió secarse el sudor con un pañuelo.
Aunque no sĆ© quĆ© magia usó en su cara, no sudó ni una gota en un dĆa tan soleado de verano. El paƱuelo era una herramienta para taparse la boca de forma natural.
“Para prepararme para el momento en que los asientos estĆ©n vacĆos, he reclutado a veinte de mis conocidos”.
Susurrando con la boca tapada, el hombre del bigote dijo:
“Puede que no sean veinte, pero es mejor que no tener a nadie…”
Era una voz sin confianza en sà misma. Marienne recordó la conversación dentro del carruaje con los Byers. La locura se desborda dentro del carruaje. Marienne curvó una comisura de su boca, empujÔndola hacia arriba.
"FuncionarĆ”."
"SĆ, por favor... Realmente tiene que funcionar".
"¡PrepĆ”rate para recibir las recompensas otorgadas por los superiores!"
Entonces se abrió la puerta de entrada. Los miembros del comité miraron a través de la cortina con una mezcla de anticipación y ansiedad. Algunos aferraban sus collares con crucifijos, otros estaban emocionados.
Pero sólo la comisaria parecĆa completamente serena, como si hubiera oĆdo o visto algo a su alrededor.
“Oh, oh, estĆ”n entrando. EstĆ” comenzando."
“¿EstĆ” realmente la hermana en primer lugar…”
“¿Puedes siquiera verla desde aquĆ?”
“Puedo reconocer a mi hermana incluso mĆ”s allĆ” de las montaƱas. Es como… un castigo divino”.
"Parece bastante".
A partir de la primera fila del pĆŗblico, los asientos empezaron a llenarse. Cuando aproximadamente un tercio estaba ocupado, un empleado llegó corriendo. Alguien murmuró que parecĆa que habĆa llegado el momento.
“Entonces, eso fue todo. Al final, quedan asientos vacĆos…”
"¡Miembros del comitĆ©! Las ventas presenciales se han agotado. Ciudadanos enojados estĆ”n protestando, exigiendo incluso multas. ¿QuĆ© debemos hacer?"
Los miembros, que estaban dispuestos a arrojarse al abismo de la desesperación, no entendieron las palabras del coordinador.
“Los empleados de las taquillas estĆ”n asustados. ¡Por favor dĆ© instrucciones rĆ”pidamente!"
“¿Q-quĆ©? ¿Ventas agotadas en el sitio?"
“Eso significa que las entradas en preventa hasta ayer tambiĆ©n…”
Los miembros intercambiaron miradas desconcertadas.
"¿Agotado?"
“¡Miembros!”
El coordinador gritó con urgencia. Marienne pregunta a los miembros si existe alguna normativa relativa a los asientos reservados. Dado que el Concurso de Selección de Flores del Imperio ya era un evento muy popular, probablemente existĆan regulaciones relacionadas.
El primer miembro que recuperó la compostura apenas dio instrucciones. Marienne solicitó que se desplegara personal adicional en la taquilla. La conmoción tuvo que calmarse antes de que llegue el sĆ©quito del Segundo PrĆncipe.
Después de un rato, resonó un majestuoso sonido de trompeta.
“Honorables damas y caballeros, y los caballeros de la ocasión. Por favor tome asiento."
Después de que terminó el sonido de la trompeta, siguió el anuncio del maestro de ceremonias.
“¡Ahora, lo mĆ”s esperado del festival de verano! ¡El escenario que todos estaban esperando con ansias! El primer Concurso de Selección de Flores del Imperio para hombres estĆ” a punto de comenzar”.
Fue en el momento en que se anunciaron las instrucciones de precaución durante el concurso, que un coordinador alto empujó su cabeza a través de la cortina inesperadamente.
“Los jueces entrarĆ”n”.
Antes de salir ante la gente, Marienne se miró una vez mÔs en el espejo.
En lugar del vestido de verano reciĆ©n ajustado, llevaba una blusa blanca sencilla con una falda gris apagada. Naturalmente, me vino a la mente el rostro de Chloise, que metafóricamente la estrangularĆa si salĆa asĆ.
"DespuƩs de todo, la ropa cara vale la pena".
Incluso se preparó un postizo hecho con flores frescas. Marienne creĆa que no se avergonzarĆa de subir asĆ al escenario.
'Muy lindo.'
Se escucharon las palabras del locutor presentando a los jueces. Se alinearon por orden de edad antes de subir al escenario y Marienne terminó al final. Pasaron por un corto pasillo y uno por uno se revelaron al público.
“¡Denles la bienvenida con un gran aplauso!”
“¡Waaaah!”
¡Dios mĆo, un entusiasmo increĆble estalló en todas direcciones en ese momento!
Marienne quedó gratamente sorprendida y miró al pĆŗblico. SabĆa que estaba lleno, pero saberlo en su cabeza y experimentarlo en la realidad eran cosas completamente diferentes. Innumerables personas enviaban aplausos y vĆtores al unĆsono.
No podĆa recordar cómo los saludó y se dirigió a la mesa de jueces. Pero ella era bastante linda y competente, por lo que debió haberlo hecho bien sola.
Marienne estaba esperando la presentación del Segundo PrĆncipe y sus distinguidos invitados.
'Eh, ¿por quĆ© estĆ” aquĆ de nuevo?'
Adjunto al Segundo PrĆncipe. El sacerdote Leslie Anais sonreĆa junto al segundo prĆncipe.
Su túnica sacerdotal blanca, que revelaba su figura, brillaba hoy deslumbranmente. QuizÔs debido a la hilera de botones de diamantes que lo cubren.
El Segundo PrĆncipe agitó su mano hacia la multitud que se reunĆa como una nube, disfrutando de una popularidad que no era suya por derecho.
"Incluso cuando le informĆ© que tenĆamos que cambiar la fecha del torneo, Ć©l amablemente lo permitió".
Era sospechoso cómo lo dejaba pasar sin verse afectado por esa personalidad. El incidente de intoxicación alimentaria en el dormitorio aƱadió peso a la teorĆa de que fue obra del Segundo PrĆncipe.
Marienne aplaudió con una sonrisa desalmada, tratando al desagradable superior como a cualquier oficinista corriente.
'Antes de que termine este aƱo, serĆ”s humillada por tu hermanastra a quien despreciabas como si fuera una hija ilegĆtima. Felicitaciones de antemano de todo corazón. Aplaude aplaude aplaude.'
Para las mujeres participantes que sufrieron injustamente simplemente por superar la competencia y entrar al dormitorio, se les proporcionarĆa una compensación separada. Vileon se encargarĆa de esta parte.
Vileon es la persona que usa la elocuencia para prevenir guerras. No deberĆa ser difĆcil gestionar la compensación para los participantes del concurso de belleza.
AĆŗn asĆ, Marienne querĆa asegurarse de que el concurso fuera un Ć©xito, para darle un impulso cuando se presentara ante el Segundo PrĆncipe mĆ”s tarde.
“¡Ahora comencemos el Concurso de Selección de Flores del Imperio!”
La actuación de la orquesta se extendió por todo el recinto del concurso. Las miradas de la gente se centraron en el escenario.
Finalmente, cuando se abrió la cortina central, apareció un joven sonriente con cabello verde que recordaba a una hoja y el uniforme de la Academia Empire.
"Oh, emite la vibra de un estudiante de último año en el equipo deportivo de la escuela".
Sonrió ampliamente mientras se quitaba las gotas de agua de las puntas de su cabello. La razón por la que el concursante nĆŗmero uno parecĆa un deportista era por su fĆsico.
Marienne comprobó los documentos con la información de los participantes.
Efectivamente, el concursante número uno ha estado ganando medallas en la competencia todos los años desde que ingresó a la academia como atleta.
Efectivamente, los Ɣngulos de los hombros a esa edad no ocurren de forma natural.
“Hola, soy el concursante nĆŗmero uno, Ludvig Fromm. Actualmente estoy en mi cuarto aƱo en la Academia Imperial, tengo diecisiete aƱos. Mis pasatiempos son tejer y mis especialidades son el salto de longitud y el manejo de la espada”.
Al contrario de su apariencia vibrante, el número uno continuó la presentación con una voz ligeramente temblorosa. Marienne pensó que el punto de contraste era el encanto del número uno.
“¡El siguiente es el nĆŗmero dos, Tamir Hathor, quien tropezó con el cartel del torneo mientras viajaba y entró!”
De algĆŗn modo el nombre parecĆa exótico. Cuando apareció el nĆŗmero dos, con una impresionante piel morena que brillaba como un león, hubo emoción detrĆ”s de la mesa de jueces. Aquellos a quienes les gustaba el tipo salvaje vitorearon especialmente fuerte.
"Gran comienzo."
Marienne dijo en voz baja a los demĆ”s jueces. El hombre del bigote tenĆa una expresión de satisfacción. ParecĆa como si estuviera cumpliendo su promesa de mostrar varios encantos.
En medio de fuertes vĆtores, el nĆŗmero dos se trasladó a su lugar.
“Ya hace calor. Pero todos, esto es sólo el comienzo. DĆ© la bienvenida al siguiente participante con aplausos. ¡NĆŗmero tres, Varel Evergreen!"
Marienne leyó la información de los participantes. El nĆŗmero tres era un hombre impresionante de 189 centĆmetros de altura procedente de un lejano pueblo del sur. Al parecer visitaron a sus familiares en la capital y terminaron participando.
Antes de que el participante pudiera empezar a hablar, los pitos no cesaron. Una rosa voló por detrĆ”s y cayó sobre el escritorio de Marienne. ParecĆa que intentaba volar hacia el escenario, pero no tenĆa suficiente poder para llegar tan lejos.
"Hola. Soy el nĆŗmero tres, Varel Evergreen”.
¿Esta voz?
“Actualmente trabajo como comerciante de instrumentos musicales y tanto mi afición como mi especialidad son tocar el violĆn. Encantado de conocerlo."
Marienne levantó bruscamente la cabeza. El nĆŗmero tres tenĆa cabello castaƱo, ojos marrones y una figura inusual. A diferencia de los dos anteriores, vestĆa de forma sutil, lo que lo hacĆa aĆŗn mĆ”s notorio.
'¿QuĆ© estĆ” sucediendo? Su nombre, ciudad natal, ocupación y apariencia son todos diferentes…'
Marienne miró intensamente al silencioso número tres.
'¿Pero por quĆ© me viene a la mente alguien familiar?'
